В уютном кабинете университета Рединга, что в сердце Великобритании, царит атмосфера спокойной интеллектуальной сосредоточенности. Старший лектор, доктор педагогических наук Сафарахмад Табари объясняет группе британских студентов тонкости их родной грамматики. Они внимательно слушают, и никто из них даже не предполагает, что путь их преподавателя к этой кафедре начался в далеком кишлаке Муминабад Кулябской области Таджикской ССР.
Истоки: кишлак, труд и семья
Сафарахмад Табари родился 21 июля 1962 года в большой трудовой семье. Его отец, Солих Табаров, был рабочим на местных стройках, мать, Бозоргул Садикова, подметала улицы. Сафарахмад был младшим из шестерых детей – в семье росли трое братьев и две сестры. Примером для подражания был старший брат Муродали, пошедший по стопам отца: начав с рядового маляра, он стал председателем Федерации профсоюзов Таджикистана, депутатом Верховного Совета СССР и Республики двух созывов.

Наиболее яркие детские воспоминания Сафарахмада связаны с первым школьным днем. В тот не по-сентябрьски жаркий солнечный день 1969 года именно брат Муродали повел его в школу. Мальчик стоял на линейке, взволнованно ожидая, когда учитель назовет его фамилию, и они вместе войдут в новый, неведомый и загадочный мир школьной жизни.
Детство Сафарахмада протекало как у миллионов советских детей, наполненное счастливой безмятежностью позднего СССР, проходя все этапы общественного становления – октябрёнок, пионер, комсомолец.
Воспитание в семье базировалось на личном примере – родители и старшие дети были образцом поведения для младших, культивируя главные человеческие ценности: дисциплинированность, усердный труд и ответственность за себя и своих близких. Казалось, судьба младшего сына была предопределена – крепкая рабочая династия, верность профессии и родной земле.

Но судьба распорядилась иначе. Поворотным моментом стал обычный школьный день 1976 года. На уроке английского языка дежурный Сафарахмад должен был написать на доске дату. Не зная ни слова, он простоял у доски десять мучительных минут под сдержанными улыбками одноклассников. Для иного подростка это могло стать травмой, убивающей интерес к предмету. Но для Сафарахмада этот миг позора стал вызовом, который определил его жизнь.
Он дал себе слово: во что бы то ни стало покорить этот «непонятный и чужой» язык.
Становление: институт и первая практика
Одержимость знанием открыла ему двери факультета иностранных языков Душанбинского государственного пединститута. Парень из кишлака поначалу сомневался в своих силах, но поддержка брата и талант таких преподавателей, как Мария Моисеевна Майзел и декан Венера Демидовна Гагашидзе, помогли ему не просто учиться, а закончить вуз с красным дипломом.
А в 1987 году он блестяще окончил Московский институт профессиональных переводчиков.
Ещё студентом, в марте 1985 года, Сафарахмада направили на стажировку в Таджикское отделение ВАО «Интурист». Здесь его ждал первый практический шок: «лабораторный» институтский английский оказался беспомощен в живом общении с иностранцами. Нужен был разговорный язык, полный идиом и неписаных правил. Но Табари учился быстро.

Свою первую экскурсию для американской группы он запомнил навсегда. Рассказывая о Душанбинском памятнике Авиценне, он сказал: «the monument was erected in 1980». В ответ услышал сдержанный смех и тактичное пояснение, что слово «erected» имеет иной, физиологический оттенок, а для памятника лучше использовать «built». Путь к мастерству лежал через такие вот уроки — не всегда простые, но бесценные.
Именно в этот сложный период становления молодого специалиста огромную роль сыграла поддержка мудрого наставника. Руководитель таджикского «Интуриста» Муртазо Остонаев, человек с большим опытом, увидел в юном Табари потенциал. Он посоветовал ему остаться работать под его началом. После раздумий Сафарахмад отказался от двух лестных предложений институтской комиссии по распределению – работы в Кулябском облоно и преподавательской карьеры в родном институте. С августа 1985 года он стал штатным переводчиком ВАО «Интурист», приняв совет опытного руководителя.

Испытание: на изломе эпох
Но развал СССР и начало гражданской войны в Таджикистане поставили крест на туризме. Сафарахмад сопровождал свою последнюю группу – охотников на архаров на леднике Федченко. Они приехали в СССР, а уезжали уже из независимого Таджикистана, не понимая, что происходит в стране.
Но хаос рождает новые возможности. В Душанбе начали открываться иностранные посольства. Летом 1992 года первому послу США в Таджикистане Стэнли Эскудеро понадобился переводчик. Им стал Сафарахмад Табари. Эта работа сделала его не просто наблюдателем, а участником истории – он переводил на сложнейших переговорах посла с руководителями правительства и полевыми командирами, внося свой вклад в сложный процесс урегулирования конфликта.

Прорыв: билет в новую жизнь
Появление новых независимых стран в результате распада СССР вызвало всплеск интереса у западной публики. Крупнейшая в мире вещательная организация – BBC, мгновенно откликнулась на этот информационный запрос. Уже в июле 1992 года команда BBC отправилась в тур по республикам, им требовались лучшие переводчики – по одному из каждой страны.
В Душанбе британские рекрутёры провели почти неделю, отбирая кандидатов для работы в центральном офисе корпорации. Из множества претендентов они выбрали 17 наиболее перспективных специалистов. Затем в течение двух дней соискатели прошли через жесткие экзамены, включавшие углубленное устное собеседование и сложный письменный экзамен.
В этом состязании равных именно Сафарахмаду Табари удалось стать победителем. Его блестящее знание языка, глубокая эрудиция и умение работать под давлением покорили британских экспертов.
Спустя десять месяцев ожидания, сбора бесчисленных документов и медицинских комиссий, он получил заветное разрешение на работу в Великобритании. 1 июня 1993 года он вылетел в Лондон, а спустя два месяца к нему присоединились жена и две дочери. Началась новая жизнь в совершенно незнакомой стране.
Когда-то, начиная изучать иностранный язык, он мечтал поехать в англоговорящую страну – в Америку, или на худой конец в Индию. Он не мог даже представить, что судьба приведет его в самое сердце англоговорящего мира – Великобританию, где он станет полноправным гражданином и проживет более 30 лет.

Англия приняла нового иммигранта неожиданно тепло. Он получал искреннюю поддержку и понимание от коллег, быстро обзавелся новыми друзьями и знакомыми.
Чтобы подтянуть язык до необходимого профессионального уровня, Сафарахмад записался на специальные курсы. Быстро освоился с местными особенностями – научился управляться с финансами, адаптировался к новой кухне и главное – понял особенности британского менталитета.
Ему пришлось привыкать к сдержанности и малоэмоциональности англичан, которые не привыкли публично проявлять чувства. Пришлось оставить за порогом горячие таджикские «обнимашки» и привыкнуть к сдержанным рукопожатиям. Удивила его и практичность англичан в вопросах одежды – в офисе запросто можно было носить футболку и джинсы.
Работа в штаб-квартире BBC, а затем в русской службе, длилась семь лет. Но когда корпорация начала сокращать штаты, перед Сафарахмадом встал выбор. Его советский диплом в Англии не котировался, ему, уже зрелому человеку с семьей, пришлось сесть за парту снова. Ценой невероятных усилий он получил британский диплом, квалификацию преподавателя и в 2007 году начал новую блистательную карьеру – старшего преподавателя в Activate Learning (группе колледжей, входящих в состав Университета Рединга).
Опора и вдохновение: семья как живой мост между культурами
Особое место в жизни Сафарахмада Табари занимает его семья, ставшая настоящим мостом между двумя культурами. Его супруга, Мохсафар Зияева, окончившая факультет востоковедения и изучавшая хинди, после переезда в Англию успешно переквалифицировалась и сейчас работает в финансовой сфере.

Их трое детей стали воплощением успешной интеграции с сохранением культурных корней. Старшая дочь Фируза окончила Университет Брунела по специальности «биомедицинские науки». Другая дочь – Фарахнуш пошла по стопам отца, она закончила факультет английского языка и литературы Кентерберийского университета. Сын Исфандиор окончил Лондонский Сити-университет по специальности «финансовая экономика».
Все они работают в известных и престижных компаниях по избранным специальностям, что является предметом особой гордости для родителей.
В семье Табари бережно сохраняют традиции, отмечая как таджикские, так и британские праздники. Особенно любят в доме Новый год, Навруз и День независимости Таджикистана. В эти дни на праздничном столе стоят любимые национальные блюда – румяный плов, нежные манту и ароматный курутоб, приготовленные умелыми руками хозяйки дома Мохсафар.
В редкие выходные семья выбирается на природу или занимается уходом за своим садом. Глава семейства обожает путешествовать по странам и континентам, но особенно по любимому Таджикистану, его труднодоступным и живописным местам.
А еще Сафарахмад по своей уже традиционной таджикско-британской привычке – заядлый поклонник футбола, верный болельщик местного клуба, за который болеет уже более 25 лет.
Признание: Оксфорд и верность корням
После университета Рединга, в 2010 году Табари закончил университет Гринвича. Но и на этом не остановился – в 2020 году получил степень магистра образования, а в 2024 году блестяще защитил докторскую диссертацию в Оксфордском университете, став доктором педагогических наук.

Сегодня профессор Сафарахмад Табари учит британских студентов тонкостям их же родного языка. Он убежден: человек может бегло говорить, но оставаться безграмотным. Его задача – научить их точно и правильно излагать свои мысли.
Став полноправным британцем, Табари сохранил глубинную связь с Родиной. И символом этой связи, странным для кого-то, но понятным для него, является его партийный билет, члена КПСС. Для него это не просто идеологический символ, а память о той удивительной стране возможностей, где сын строителя и дворника из далекого кишлака мог бесплатно получить блестящее образование и воплотить в жизнь самую невероятную мечту.

Мечту мальчишки, который когда-то стоял у школьной доски, не зная, как написать дату по-английски, и решил, что однажды он будет знать этот язык лучше всех. И он ее осуществил. Его история – это мост между культурами, эпохами и континентами, доказательство того, что настоящее призвание не знает границ.
Этой осенью оставайтесь с нами в Telegram, Facebook, Instagram, Яндекс.Дзен, OK и ВК








Первые признаки подростковой анорексии. Как понять, что твой ребенок болен и к каким врачам идти?
Президент на мировой арене. Как Эмомали Рахмон укрепляет авторитет Таджикистана
Лучшие локации для пеших походов и дикого кемпинга в Таджикистане
Салом алейкум, Таджикистан! Анонсы событий, день в истории, прогноз погоды на 16 ноября 2025 года
Хурма — солнечный фрукт таджикских садов
Самые дорогие футбольные клубы Таджикистана: новый финансовый порядок
Первый визит Эмомали Рахмона в Вашингтон в 2002 году. Как это было
Учитель из Турсунзаде каждый день проходит 5 км пешком, чтобы провести уроки
СМИ Афганистана сообщили о визите таджикской делегации в Кабул
Президент Таджикистана отправился на Консультативную встречу глав государств Центральной Азии
Все новости
Авторизуйтесь, пожалуйста