Душанбе. 29 июля. «Азия-Плюс» - | В Берлине презентовано первое издание немецко-таджикского словаря, подготовленного в результате многолетних усилий ученых Гумбольдского университета и Таджикского педагогического университета. Данную книгу представил один из ее авторов - профессор кафедры Центральной Азии Университета имени Гумбольдта в Берлине Луц Жехак на этой неделе в Берлине в рамках мероприятия, посвященного 20-летию государственной независимости Таджикистана.
Как сообщили «АП» в МИД РТ, в мероприятии приняли участие представители аппарата Федерального канцлера Германии, Федерального министерства иностранных дел, дипломатического корпуса, общественно-политических кругов и средств массовой информации Германии, а также германские и таджикские студенты, члены германско-таджикского общества дружбы, представители таджикской, афганской и иранской диаспор.
Торжественное собрание открыл Чрезвычайный и Полномочный Посол Таджикистана в ФРГ Имомуддин Сатторов. В своём выступлении посол рассказал гостям о политическом и социально-экономическом развитии РТ за годы независимости. Особенный акцент в его выступлении был сделан на реализации гидроэнергетических проектов в республике, имеющих огромное значение для обеспечения устойчивого развития в ближайшей перспективе не только Таджикистана, но и центральноазиатского региона в целом.
Касаясь двусторонних отношений с ФРГ, было подчеркнуто, что Германия была в числе первых государств, признавших независимость РТ и вложивших определенный вклад в развитие и становление независимого Таджикистана. «Сегодня между двумя странами налажен конструктивный диалог и поддерживается поступательный уровень двустороннего сотрудничества», - отметил Посол в своем выступлении.
Присутствовавшие с большим интересом ознакомились с региональными и международными инициативами правительства Таджикистана, направленными на развитие и укрепление международного сотрудничества, мира и диалога.




Планета имени Бабаджанова. Памяти выдающегося таджикского астрофизика
На долю Таджикистана приходится около 1% транзитных перевозок в Центральной Азии – ЕАБР
Dushanbe Invest–2025: Таджикистан выходит на рынок «зелёных» облигаций
Таджикистану потребуется $1,4 млрд инвестиций для улучшения питания населения – Всемирный банк
ADB и Tcell подписали первое в Таджикистане корпоративное соглашение о финансировании в национальной валюте
Уровень прозрачности банковских услуг в Таджикистане значительно вырос – замглавы Нацбанка
Обучение в колледжах сократилось на год. Какие новые формы образования ввели в Таджикистане?
Какие фильмы покажут в Дни российского кино в Таджикистане?
Далер Джума: Таджикистан будет играть важную роль в энергоснабжении стран Центральной и Южной Азии
В Согдийской области задержан мужчина по подозрению в убийстве отца
Все новости
Авторизуйтесь, пожалуйста
SAIDA1 августа, 2011 01:10
Очень жаль,что в авторах этого словаря нет имени моего отца Бурханова Рахима Мунзимовича.А ведь идея написания такого словаря, необходимого для таджикских студентов, изучающих немецкий язык, принадлежала именно ему. И он долгие годы занимался написанием словаря, но, к сожалению, умер в 1973 году. Его дело продолжили его коллеги, бывшие студенты. Большое им за это спасибо! Но мне, как дочери, очень хотелось бы, чтобы его имя также было в соавторах.
SAIDA31 июля, 2011 00:44
Я являюсь дочерью человека, а именно Рахима Мунзимовича Бурханова, который является основоположником создания этого словаря. Мой отец по крупицам собирал материал, чтобы таджикские студенты могли пользоваться таким словарем. И печально, что его нет в списках авторов, а есть только его ученики. Ну хорошо, что хоть написали, что этот словарь посвящен его памяти.