Душанбе. 29 июля. «Азия-Плюс» - | В Берлине презентовано первое издание немецко-таджикского словаря, подготовленного в результате многолетних усилий ученых Гумбольдского университета и Таджикского педагогического университета. Данную книгу представил один из ее авторов - профессор кафедры Центральной Азии Университета имени Гумбольдта в Берлине Луц Жехак на этой неделе в Берлине в рамках мероприятия, посвященного 20-летию государственной независимости Таджикистана.
Как сообщили «АП» в МИД РТ, в мероприятии приняли участие представители аппарата Федерального канцлера Германии, Федерального министерства иностранных дел, дипломатического корпуса, общественно-политических кругов и средств массовой информации Германии, а также германские и таджикские студенты, члены германско-таджикского общества дружбы, представители таджикской, афганской и иранской диаспор.
Торжественное собрание открыл Чрезвычайный и Полномочный Посол Таджикистана в ФРГ Имомуддин Сатторов. В своём выступлении посол рассказал гостям о политическом и социально-экономическом развитии РТ за годы независимости. Особенный акцент в его выступлении был сделан на реализации гидроэнергетических проектов в республике, имеющих огромное значение для обеспечения устойчивого развития в ближайшей перспективе не только Таджикистана, но и центральноазиатского региона в целом.
Касаясь двусторонних отношений с ФРГ, было подчеркнуто, что Германия была в числе первых государств, признавших независимость РТ и вложивших определенный вклад в развитие и становление независимого Таджикистана. «Сегодня между двумя странами налажен конструктивный диалог и поддерживается поступательный уровень двустороннего сотрудничества», - отметил Посол в своем выступлении.
Присутствовавшие с большим интересом ознакомились с региональными и международными инициативами правительства Таджикистана, направленными на развитие и укрепление международного сотрудничества, мира и диалога.




«Машина — это средство передвижения, а не роскошь». Что думают таджикистанцы о штрафе в 700 сомони за проезд на красный
В Центральной Азии пройдет велопробег по маршруту Шелкового пути
Дефицит торгового баланса Таджикистана увеличился, несмотря на значительный рост экспорта
Синоптики стран Центральной Азии опровергли угрозу «кислотных облаков» из Ирана
В Таджикистан пришло похолодание: местами ожидается снег
Стала известна стоимость медицинского обследования в Таджикистане для получения патента в России
Более 20 соглашений о сотрудничестве подписали таджикские туркомпании на выставке ITB Berlin 2026
Таджикский боец Бехзод Усмонов проведет новый бой на голых кулаках в США
Эмомали Рахмон поздравил Моджтабу Хаменеи с избранием на пост верховного лидера Ирана
Салом алейкум, Таджикистан! Анонсы событий, день в истории, прогноз погоды на 10 марта 2026 года
Все новости
Авторизуйтесь, пожалуйста
SAIDA1 августа, 2011 01:10
Очень жаль,что в авторах этого словаря нет имени моего отца Бурханова Рахима Мунзимовича.А ведь идея написания такого словаря, необходимого для таджикских студентов, изучающих немецкий язык, принадлежала именно ему. И он долгие годы занимался написанием словаря, но, к сожалению, умер в 1973 году. Его дело продолжили его коллеги, бывшие студенты. Большое им за это спасибо! Но мне, как дочери, очень хотелось бы, чтобы его имя также было в соавторах.
SAIDA31 июля, 2011 00:44
Я являюсь дочерью человека, а именно Рахима Мунзимовича Бурханова, который является основоположником создания этого словаря. Мой отец по крупицам собирал материал, чтобы таджикские студенты могли пользоваться таким словарем. И печально, что его нет в списках авторов, а есть только его ученики. Ну хорошо, что хоть написали, что этот словарь посвящен его памяти.